ترجمه مدارک

ترجمه مدارک

پذیرش در دانشگاه های معتبر بین المللی، هدفی است که بسیاری از جوانان در سراسر دنیا دنبال آن هستند. با توجه به اعتبار و رتبه دانشگاه ها، میزان تقاضا و تلاش برای بدست آوردن این جایگاه نیز متغیر است. هر دانشگاه برای پذیرش دانشجو در سطوح مختلف، مراحل و شرایط مختص خود را دارد و طبیعتا دریافت مدارک و بررسی سطح علمی و سوابق تحصیلی دانشجو، یکی از اصلی ترین این مراحل است. بنابراین برای ارسال مدارک شما نیاز به ترجمه مدارک خود دارید.

با ترجمه مدارک تحصیلی، شما در نهایت یک سند رسمی و معتبر و البته به زبان کشور مقصد برای اثبات دوره و واحدهایی که گذرانده اید، در دست خواهید داشت.

قبل از اینکه اقدام به ترجمه مدرک تحصیلی خود کنید باید مراحلی را گذرانده باشید که در نهایت مدرک چاپ شده در اختیارتان قرار بگیرد.

-تسویه حساب و پرداخت بدهی های احتمالی به دانشگاه و وزارت علوم

  • دریافت مدرک دانشگاهی
  • دریافت تاییدیه تحصیلی

در مراحل ذکر شده، با توجه به شرایط فعلی، پس از پرداخت هزینه های مرسوم، باید برای دریافت دانشنامه تحصیلی درخواست بدهید که از طریق پست برای شما ارسال خواهد شد.

پس از انجام این مرحله، وارد بخش ترجمه می شوید.

ترجمه مدارک، یک کار تخصصی و نیازمند به دانش خاصی است که افراد خاصی در هر دفتر ترجمه رسمی، آن را بعهده دارند.

  • دریافت کد تایید صحت مدارک از سامانه سجاد: در این مرحله باید از سامانه سجاد کد تایید صحت مدارک را دریافت کنید. برای گذراندن این بخش، لازم است که دانشنامه، ریز نمرات تحصیلی و برگه تسویه حساب مرکز اموزشی خود را در اختیار داشته باشید.

برای گذراندن مسیر صحیح و با سرعت بهتر، باید از دارالترجمه و دفتر ترجمه رسمی که با آن کار می کنید راهنمایی بخواهید.

اسکرول به بالا